Практика исправлений на занятиях по английскому языку как иностранному для индонезийских студентов
Аннотация
В данном исследовании рассматривается практика исправлений, применяемая студентами вузов, изучающими английский как иностранный (EFL), для решения проблем понимания, которые могут привести к сбоям в коммуникации во время обсуждений на занятиях. В ходе исследования были получены речевые материалы 40 студентов второго семестра, выполнявших коммуникативные задания с использованием метода группового пазла и задания с неполной информацией. Записанные и расшифрованные разговоры были проанализированы с применением теории конверсационного анализа и методологического подхода с целью тщательного изучения частоты и типов стратегий исправлений, источников проблем и результатов исправлений. Результаты показывают, что для решения проблемы понимания студенты EFL использовали 11 стратегий исправления, инициированных собеседником: стратегии открытого класса или неопределенные стратегии; вопросительные слова; частичное повторение плюс вопросы с вопросительными словами; повторение или частичное повторение; понимание собеседника; исправление; просьба о повторении; невербальные средства; просьба дать определение, объяснение, перевод, пример или написание; явная демонстрация непонимания; и просьба сказать что-либо. Эти инициированные собеседником стратегии исправлений применялись при наличии лексических, семантических, связанных с содержанием, проблем, а также при наличии проблем, связанных с последовательностью/речевой подачей материала. Попытки решить проблему понимания осуществлялись с помощью комплекса результатов исправления, включая повторение, подтверждение, повторение или подтверждение плюс дополнение, объяснение, и/или перевод, и повторение или подтверждение плюс перевод. Исследование предоставляет преподавателям иностранных языков возможность по-новому взглянуть на то, как учащиеся EFL справляются с проблемами понимания в общении, чтобы они могли адекватно реагировать на практику исправлений, инициированную студентами.
Скачивания
Литература
Åhlund, A., & Aronsson, K. (2015). Corrections as multiparty accomplishment in L2 classroom conversations. Linguistics and Education, 30, 66-80. DOI: https://doi.org/10.1016/j.linged.2015.03.007
Aleksius, M., Widiati, U., Suharmanto, & Prayogo, J. A. (2021). Task-Based Assessment in using other-initiated repair strategies of the pre-service EFL teachers. International Journal of Instruction, 14(1), 761-778. DOI: https://doi.org/10.29333/iji.2021.14146a
Atkinson, J. M., & Heritage, J. (1999). Transcript notation: Structures of social action. Studies in conversation analysis. Aphasiology, 13(4/5), 243-249. DOI: https://doi.org/10.1080/026870399402073
Azkarai, A., & Agirre, I. A. (2016). Negotiation of meaning strategies in child EFL mainstream and CLIL settings. TESOL Quarterly, 50(4), 844-870. DOI: https://doi.org/10.1002/tesq.249
Bae, E. Y., & Oh, S. Y. (2013). Native speaker and nonnative speaker identities in repair practices of English conversation. Australian Review of Applied Linguistics, 36(1), 20-51. DOI: https://doi.org/10.1075/aral.36.1.02bae
Barraja-Rohan, A. M. (2011). Using conversation analysis in the second language classroom to teach interactional competence. Language Teaching Research, 15(4), 479-507. DOI: https://doi.org/10.1177/1362168811412878
Benjamin, T. (2012). When problems pass us by: Using you mean to help locate the source of trouble. Research on Language and Social Interaction, 45(1), 82-109. DOI: https://doi.org/10.1080/08351813.2012.646742
Bolden, G. B. (2012). Across languages and cultures: Brokering problems of understanding in conversational repair. Language in Society. DOI: https://doi.org/10.1017/S0047404511000923
Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1), 1-47. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/I.1.1
Cancino, M. (2015). Assessing learning opportunities in EFL classroom interaction: What can conversation analysis tell us? RELC Journal, 46(2), 115-129. DOI: https://doi.org/10.1177/0033688214568109
Cancino, M. (2020). Increasing EFL learner participation through eliciting language: Insights from conversation analysis. Journal of Language and Education, 6(2), 66-80. DOI: https://doi.org/10.17323/JLE.2020.10304
Dehé, N. (2015). The intonation of the Icelandic other-initiated repair expressions Ha ‘Huh' and Hvað segirðu/Hvað sagðirðu ‘What do/did you say.' Nordic Journal of Linguistics, 38(02), 189-219. DOI: https://doi.org/10.1017/S0332586515000153
Drew, P. (1997). ‘Open' class repair initiators in response to sequential sources of troubles in conversation. Journal of Pragmatics, 28, 69-101. DOI: https://doi.org/10.1016/S0378-2166(97)89759-7
Emrani, F., & Hooshmand, M. (2019). A conversation analysis of self-initiated self-repair structures in advanced Iranian EFL learners. International Journal of Language Studies, 13(1), 57-76.
Enfield, N. J., Dingemanse, M., Baranova, J., Blythe, JoePenelope Brown, T., Dirksmeyer, P. D., Simeon Floyd, S., Gipper, R. S., Gı'slado' ttir, Gertie Hoymann, K. H. K., Stephen C. Levinson, Lilla Magyari, E. M., & Giovanni Rossi, Lila San Roque, & F. Torreira. (2013). Huh? What? - a first survey in twenty-one languages. In H. Makato, G. Raymond, & J. Sidnell (Eds.), Conversational Repair and Human Understanding (pp. 343-380). Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511757464.012
Floyd, S., Manrique, E., Rossi, G., & Torreira, F. (2016). Timing of visual bodily behavior in repair sequences: evidence from three languages. Discourse Processes, 53(3), 175-204. DOI: https://doi.org/10.1080/0163853X.2014.992680
Fotovatnia, Z., & Dorri, A. (2013). Repair strategies in EFL classroom talk. Theory and Practice in Language Studies, 3(6), 950-956. DOI: https://doi.org/10.4304/tpls.3.6.950-956
Gardner, R. (2013). Conversation analysis in the classroom. In J. Sidnell, & T. Stivers (Eds.), The Handbook of conversation analysis (pp. 593-611). Wiley- Blackwell. DOI: https://doi.org/10.1002/9781118325001.ch1
Golato, A., & Golato, P. (2015). Reference repair in German and French. Journal of Pragmatics, 87, 218-237. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2014.07.014
Greer, T. (2013). Word search sequences in bilingual interaction: Codeswitching and embodied orientation toward shifting participant constellations. Journal of Pragmatics. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2013.08.002
Hayashi, M., & Kim, S. H. (2015). Turn formats for other-initiated repair and their relation to trouble sources: Some observations from Japanese and Korean conversations. Journal of Pragmatics, 87, 198-217. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2013.11.014
Hellermann, J., & Lee, Y. A. (2014). Members and their competencies: Contributions of ethnomethodological conversation analysis to a multilingual turn in second language acquisition. System, 44, 54-65. DOI: https://doi.org/10.1016/j.system.2014.02.006
Hoey, E. M. (2015). Lapses: How people arrive at, and deal with discontinuities in talk. Research on Language and Social Interaction, 48(4), 430-453. DOI: https://doi.org/10.1080/08351813.2015.1090116
Hömke, P., Holler, J., & Levinson, S. C. (2017). Eye blinking as addressee feedback in face-to-face conversation. Research on Language and Social Interaction, 150(1), 1-17. DOI: https://doi.org/10.1080/08351813.2017.1262143
Hutchby, I., & Wooffitt, R. (2002). Conversation analysis: Principles, practices and applications. Polity.
Kasper, G., & Wagner, J. (2014). Conversation analysis in applied linguistics. Annual Review of Applied Linguistics, 34, 171-212. DOI: https://doi.org/10.1017/S0267190514000014
Kaur, J. (2012). Saying it again: Enhancing clarity in English as a lingua franca (ELF) talk through self-repetition. Text and Talk, 32(5), 593-613. DOI: https://doi.org/10.1515/text-2012-0028
Khodadady, E., & Alifathabadi, J. (2012). Repairing conversation and foreign language proficiency. Journal of Language Teaching and Research, 3(4), 736-743. DOI: https://doi.org/10.4304/jltr.3.4.736-743
Kushida, S. (2011). Confirming understanding and acknowledging assistance: Managing trouble responsibility in response to understanding check in Japanese talk-in-interaction. Journal of Pragmatics, 43, 2716-2739. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2011.04.011
Lázaro-Ibarrola, A., & Azpilicueta-Martínez, R. (2015). Investigating negotiation of meaning in EFL children with very low levels of proficiency. International Journal of English Studies, 15(1), 1-21. DOI: https://doi.org/10.6018/ijes/2015/1/203751
Lee, E. J. (Esther). (2013). Corrective feedback preferences and learner repair among advanced ESL students. System, 41(2), 217-230. DOI: https://doi.org/10.1016/j.system.2013.01.022
Lehti-Eklund, H. (2013). Code-switching to first language in repair - A resource for students' problem solving in a foreign language classroom. International Journal of Bilingualism, 17(2), 132-152. DOI: https://doi.org/10.1177/1367006912441416
Lilja, N. (2014). Partial repetitions as other-initiations of repair in second language talk: Re-establishing understanding and doing learning. Journal of Pragmatics, 71, 98-116. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2014.07.011
Morgenstern, A., Leroy-Collombel, M., & Caët, S. (2013). Self- and other-repairs in child-adult interaction at the intersection of pragmatic abilities and language acquisition. Journal of Pragmatics, 56(1), 151-167. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2012.06.017
Mortensen, K. (2016). The body as a resource for other-initiation of repair: Cupping the hand behind the ear. Research on Language and Social Interaction, 49(1), 34-57. DOI: https://doi.org/10.1080/08351813.2016.1126450
Nation, I. S. P., & Newton, J. (2009). Teaching ESL/EFL listening and speaking. In ESL Applied Linguistics Professional Series (vol. 15). Routledge. DOI: https://doi.org/10.1016/j.system.2009.11.002
O'Neal, G. (2015). Segmental repair and interactional intelligibility: The relationship between consonant deletion, consonant insertion, and pronunciation intelligibility in English as a Lingua Franca in Japan. Journal of Pragmatics, 85, 125-134. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.06.013
Osvaldsson, K., Persson-Thunqvist, D., & Cromdal, J. (2013). Comprehension checks, clarifications, and corrections in an emergency call with a nonnative speaker of Swedish. International Journal of Bilingualism, 17(2), 205-220. DOI: https://doi.org/10.1177/1367006912441420
Persson, R. (2015). Registering and repair-initiating repeats in French talk-in-interaction. Discourse Studies, 17(5), 583-608. DOI: https://doi.org/10.1177/1461445615590721
Plug, L. (2015). Discourse constraints on prosodic marking in lexical replacement repair. Journal of Pragmatics, 87, 80-104. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.07.005
Rabab'ah, G. (2013). Strategies of repair in EFL learners' oral discourse. English Language Teaching, 6(6), 123-131. DOI: https://doi.org/10.5539/elt.v6n6p123
Radford, J. (2010). Practices of other-initiated repair in the classrooms of children with specific speech and language difficulties. Applied Linguistics, 31(1), 25-44. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/amn046
Ryan, J. (2015). Reconstructing miscommunications for the language classroom. ELT Journal, 69(4), 405-414. DOI: https://doi.org/10.1093/elt/ccv016
Saldert, C., Ferm, U., & Bloch, S. (2014). Semantic trouble sources and their repair in conversations affected by Parkinson's disease. International Journal of Language and Communication Disorders, 49(6), 710-721. DOI: https://doi.org/10.1111/1460-6984.12105
Sasuga, M., & Greer, T. (2014). Forward-oriented medium repair in Japanese. English bilingual interaction. Japan Journal of Multilingualism and Multiculturalism, 14, 1-16.
Schegloff, E. (2000). When others initiate repair. Applied Linguistics, 21(2), 205-243. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/21.2.205
Schegloff, E. A. (2007). Sequence organization in interaction: A primer conversation analysis volume 1. Cambridge University Press.
Schegloff, E. A., Jefferson, G., & Sacks, H. (1977). The preference for self-correction in the organization of repair in conversation. Language, 53(2), 361-382. DOI: https://doi.org/10.2307/413107
Seedhouse, P. (2005). Conversation analysis and language learning. Language Teaching, 38(4), 165-187. DOI: https://doi.org/10.1017/S0261444805003010
Seo, M. S., & Koshik, I. (2010). A conversation analytic study of gestures that engender repair in ESL conversational tutoring. Journal of Pragmatics, 42(8), 2219-2239. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.01.021
Sert, O., & Jacknick, C. M. (2015). Student smiles and the negotiation of epistemics in L2 classrooms. Journal of Pragmatics, 77, 97-112. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.01.001
Tavakoli, H. (2012). A dictionary of research methodology and statistics in applied linguistics. Rahnama Press.
ten Have, P. (2007). Doing conversation analysis. SAGE Publications.
Tudini, V. (2016). Repair and codeswitching for learning in online intercultural talk. System, 62, 15-25. DOI: https://doi.org/10.1016/j.system.2016.06.011
Walker, G. (2017). Young children's use of laughter as a means of responding to questions. Journal of Pragmatics, 112, 20-32. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2017.02.006
Wang, J., & Wu, J. (2015). Conversation repair in the class with Chinese as foreign language. Theory and Practice in Language Studies, 5(7), 1525-1533. DOI: https://doi.org/10.17507/tpls.0507.29
Wong, J., & Waring, H. Z. (2010). Conversation analysis and second language pedagogy: A guide for ESL/EFL teachers. Routledge.
Copyright (c) 2021 Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.
Авторы, публикующие статьи в журнале, соглашаются с условиями политики авторских прав.