Including the Sign Language Community in Language Research, Learning and Teaching: Video Reference Grammar of Slovenian Sign Language (SZJ)

Аннотация

Background: Deaf users of Slovenian Sign Language vary in competence between L1, delayed L1 and L2. They follow the grammatical patterns of their language but are unaware of them because the language is neither linguistically documented nor systematically used in the classroom. As a result, the available learning and teaching materials are inadequately prepared in many aspects.

Purpose: The aim of this research was to create a reference grammar of SZJ by (i) using SZJ for metalinguistic descriptions and (ii) training Deaf signers as researchers and teachers. We observed their performance in order to answer the research question of whether it is possible to involve Deaf signers in the process of creating and disseminating a sign language reference grammar.

Method: Training a group of deaf L1 signers to (i) start systematic research of their language within a selected formal approach, (ii) create didactic video materials for learning/teaching Slovenian Sign Language as L1 and L2, and (iii) use these materials in language courses for L1 and L2 deaf signers.

Results: Eleven deaf L1 signers were trained as researchers in a 40-hour course. Five deaf and two hearing L1 signers were trained as language teachers in another 40-hour course and then presented the core concepts of Slovenian Sign Language grammar to 302 members of 12 local Slovenian deaf clubs in 24 editions of a 40-hour language course. For the presentations, they used didactic video materials (duration 5:46 hours). These materials were produced by the five L1 signers and later uploaded to two freely accessible online video platforms.

Conclusion: The approach proved fruitful: signers were actively involved in the creation and dissemination of the first Slovenian Sign Language reference grammar. The available analytics show that the materials are continuously viewed by both deaf and hearing users.

Скачивания

Данные скачивания пока не доступны.

Литература

Alderson, J., & Hudson, R. (2013). The metalinguistic knowledge of undergraduate students of English language or linguistics. Language Awareness, 22(4), 320-337. DOI: https://doi.org/10.1080/09658416.2012.722644

Batterbury, S. C., Ladd, P., & Gulliver, M. (2007). Sign language peoples as indigenous minorities: Implications for research and policy. Environment and Planning, 39(12), 2899-2915. https://doi.org/10.1068/a388.

Bauman, J., Ciglar, V., Holec, D., Juhart, M., Kogovšek, D., Košir, S., Kulovec, M., Ozbič, M., Rezar, P., & Žele, A. (2009). Stanje slovenskega znakovnega jezika: Ekspertiza [Slovenian Sign Language: The state of the art]. Zavod Združenje tolmačev za slovenski znakovni jezik.

Beres, A. M. (2015). An overview of translanguaging: 20 years of ‘giving voice to those who do not speak'. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 1(1), 103-118. DOI: https://doi.org/10.1075/ttmc.1.1.05ber

Berry, R. (2015). Grammar myths. Language Awareness, 24(1), 15-37. DOI: https://doi.org/10.1080/09658416.2013.873803

Bešter, M. (1994). Nekaj anilinos slovenskega kretalnega jezika v primerjavi s slovenskim glasovnim jezikom [Comparing Slovenian Sign Language and Slovenian]. Defektologica Slovenica, 1(1), 49-70.

Branchini, C. & Mantovan, L. (Eds.) (2020). A Grammar of Italian Sign Language (LIS) (1st ed.). Edizioni. DOI: https://doi.org/10.30687/978-88-6969-474-5

Brennan, M. (1975). Can deaf children acquire language? An evaluation of linguistic principles in deaf education. American Annals of the Deaf, 120(5), 463-479.

Carter, R. (1982). Linguistics and the teacher. Routledge.

Globačnik, B. (2001). Slovenski jezik in slovenski znakovni jezik [Slovenian and Slovenian Sign Language]. Defektologica Slovenica 9(2), 19-28.

Harris, R., Holmes, H. M., & Mertens, D. M. (2009). Research ethics in signed language communities. Sign Language Studies, 9(2), 104-31. DOI: https://doi.org/10.1353/sls.0.0011

Hill, J. C. (2012). Language attitudes in the American deaf community. Gallaudet University Press.

Hudson, R. (2004). Why education needs linguistics (and vice versa). Journal of Linguistics, 40, 105-130. DOI: https://doi.org/10.1017/S0022226703002342

Humphries, T., & Padden, C. (1992). Learning American sign language. Prentice Hall.

Humphries, T., Kushalnagar, P., Mathur, G., Napoli, D. J., Padden, C., Rathmann, C., & Smith, S. R. (2017). Discourses of prejudice in the professions: The case of sign languages. Journal of Medical Ethics 43(9), 648-52. DOI: https://doi.org/10.1136/medethics-2015-103242

Johnston, T., & Schembri, A. (2007). Australian Sign Language (Auslan): An introduction to sign language linguistics. Cambridge University Press.

Quer, J. & Barberà, G. (Eds.). (2020). A Grammar of Catalan Sign Language (LSC) (1st ed., SIGN-HUB Sign Language Grammar Series). GRO Publications.

Kelepir, M. (Ed.). (2020). A Grammar of Turkish Sign Language (TİD) (1st ed., SIGN-HUB Sign Language Grammar Series). GRO Publications.

Klomp, U. & Pfau, R. (Eds.). (2020). A Grammar of Sign Language of the Netherlands (NGT) (1st ed., SIGN-HUB Sign Language Grammar Series). GRO Publications.

Krausneker, V. (2015). Ideologies and attitudes toward sign languages: An approximation. Sign Language Studies, 15(4), 411-431.

Kuplenik, N. (1999). O jezikovnih napakah pri pisnem izražanju gluhih srednješolcev [Grammar mistakes and written language competence of Slovenian Deaf teenagers]. Jezik in Slovstvo 44(5), 43-57.

Liddell, S. K. (2003). Grammar, gesture, and meaning in American Sign Language. Cambridge University Press.

Lieberman, A. M., & Mayberry, R. I. (2015). Studying sign language acquisition. In E. Orfanidou, B. Woll, & G. Morgan (Eds.) Research Methods in Sign Language Studies: A Practical Guide (pp. 281-99). Wiley. DOI: https://doi.org/10.1002/9781118346013.ch15

McBurney, S. (2012). History of sign languages and sign language linguistics. In R. Pfau, M. Steinbach, & B. Woll (Eds.), Sign Language: An International Handbook (pp. 909-48). De Gruyter Mouton. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110261325909-948

McKee, R. (2015). New Zealand sign language: A reference grammar. Bridget Williams Books.

Mayer, C. (2016). Rethinking total communication: Looking back, moving forward. In M. Marschark & P. E. Spencer (Eds.), Deaf studies and language: The Oxford handbook of deaf studies in language (pp. 32-44). Oxford University Press.

Nikolaeva, I. (2015). Reference Grammars. In T. Kiss & A. Alexiadou (eds.) Syntax - Theory and Analysis. De Gruyter Mouton. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110363685-019

Pavlič, M. (2015). Sharing space in Slovenian Sign Language (SZJ). Graz Linguistic Studies 83, 67-91.

Pavlič, M. (2016a). The word order parameter in Slovenian Sign Language: Transitive, ditransitive, classifier and locative constructions [Unpublished PhD Thesis]. Universita Ca' Foscari Venice.

Pavlič, M. (2016b). Sign order in Slovenian sign language locative constructions. Linguistica, 56, 225-38. DOI: https://doi.org/10.4312/linguistica.56.1.225-38

Pavlič, M. (2018). The non-dominant hand perseveration and movement in SZJ locative constructions. FEAST. Formal and Experimental Advances in Sign language Theory, 1, 48-58. https://dx.doi.org/20.8050.03.5.

Perini, M. (2015). Describing verb valency. Practical and theoretical issues. Springer. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-20985-2Phipps

Proske, S., Nuhbalaoglu, D., Herrmann, A., Hosemann, J. & Steinbach, M. (Eds.) (2020). A Grammar of German sign language (DGS) (1st ed., SIGN-HUB Sign Language Grammar Series). GRO Publications. DOI: https://doi.org/10.48406/texn-2f63

Ribas, T., Fontich, X., & Guasch, O., eds. (2014). Grammar at School. Research on Metalinguistic Activity in Language Education. Peter Lang.

Rijt, J., De Swart, P., & Coppen, P.-A. (2018). Linguistic concepts in L1 grammar education: A systematic literature review.

Research Papers in Education, 1-28. DOI: https://doi.org/10.1080/02671522.2018.1493742

Sangster, P., Anderson, C., & O'Hara, P. (2013). Perceived and actual levels of knowl-edge about language amongst primary and secondary student teachers: Do theyknow what they think they know? Language Awareness, 22(4), 293-319. DOI: https://doi.org/10.1080/09658416.2012.722643

Stokoe Jr, W. C. (2005). Sign language structure: An outline of the visual communication systems of the American deaf. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 10(1), 3-37.

Supalla, T., & Clark, P. (2014). Sign language archaeology: Understanding the historical roots of American Sign Language. Gallaudet University Press.

Vintar, Š. (2015) Lexical properties of Slovenian sign language: A corpus-based study. Sign Language Studies 15(2), 182201. DOI: https://doi.org/10.1353/sls.2015.0002

Vintar, Š., Jerko, B., & Kulovec, M. (2012).Compiling the Slovenian sign language corpus. In O. Crasborn, E. Efthimiou, E. Fotinea, T. Hanke, J. Kristoersen, & J. Mesch (Eds.), 5th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Interactions between Corpus and Lexicon (pp. 159-62). Istanbul.

Volterra, V., Laudanna, A., Corazza, S., Radutzky, E. & Natale, F. (1984). Italian Sign Language: the order of elements in the declarative sentence. In F. Lončke, P. Boyes-Braem, & Y. Lebrun (Eds.), Recent research on European Sign Languages (pp. 19-48). Swets & Zeitlinger.

Zeshan, U. (2000). Sign language in Indo-Pakistan: A description of a signed language. John Benjamins Publishing.

Žele, A. & Bauman, J. (2015). Slovenski znakovni jezik med normo in prakso [Slovenian Sign language - norms and use. In S. Kranjc (Ed.), Interdisciplinarity in Slovenian Studies (pp. 577-82). Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik.

Опубликован
2023-12-30
Как цитировать
PavličM. (2023). Including the Sign Language Community in Language Research, Learning and Teaching: Video Reference Grammar of Slovenian Sign Language (SZJ). Journal of Language and Education, 9(4), 61-72. https://doi.org/10.17323/jle.2023.11999
Раздел
Оригинальное исследование